Leviticus 21:11

JPS-1917

וְעַ֛ל כׇּל־נַפְשֹׁ֥ת מֵ֖ת לֹ֣א יָבֹ֑א לְאָבִ֥יו וּלְאִמּ֖וֹ לֹ֥א יִטַּמָּֽא׃

neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;

— Leviticus 21:11, JPS 1917

Cite This Verse

Leviticus 21:11 (JPS 1917).

"Leviticus 21:11." JPS 1917. Web.

Leviticus 21:11, JPS 1917.

อรรถกถาราชี

ราชี — Leviticus 21:11
ועל כל נפשת מת וגו'. בְּאֹהֶל הַמֵּת: נפשת מת. לְהָבִיא רְבִיעִית דָּם מִן הַמֵּת שֶׁמְּטַמֵּא בָאֹהֶל (שם): לאביו ולאמו לא יטמא. לֹא בָא אֶלָּא לְהַתִּיר לוֹ מֵת מִצְוָה (ספרא; נזיר מ"ז):

'ועל כל נפשת מת וגו‎‎ means, he shall not go into a tent wherein is a corpse. נפשת מת — The word נפשת, which appears redundant, is intended to include a quarter of a log of the blood of a corpse — to intimate that even this, as a corpse itself, makes men and vessels unclean through being in a "tent” in which it happens to be (Sanhedrin 4a). לאביו ולאמו לא יטמא NOR SHALL HE DEFILE HIMSELF FOR HIS FATHER OR FOR HIS MOTHER — By these words which appear redundant, since אביו ואמו are included in כל נפשת מת, Scripture has no other intention than to permit him to defile himself for a מת מצוה (cf. v. 1) (Sifra, Emor, Section 2 4; Nazir 47b).

การแปลอื่น ๆ

MASORETIC

וְעַ֛ל כׇּל־נַפְשֹׁ֥ת מֵ֖ת לֹ֣א יָבֹ֑א לְאָבִ֥יו וּלְאִמּ֖וֹ לֹ֥א יִטַּמָּֽא׃

KOREN

neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;