Genesis 23:8

JPS-1917

וַיְדַבֵּ֥ר אִתָּ֖ם לֵאמֹ֑ר אִם־יֵ֣שׁ אֶֽת־נַפְשְׁכֶ֗ם לִקְבֹּ֤ר אֶת־מֵתִי֙ מִלְּפָנַ֔י שְׁמָע֕וּנִי וּפִגְעוּ־לִ֖י בְּעֶפְר֥וֹן בֶּן־צֹֽחַר׃

And he spoke with them, saying: ‘If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,

— Genesis 23:8, JPS 1917

Cite This Verse

Genesis 23:8 (JPS 1917).

"Genesis 23:8." JPS 1917. Web.

Genesis 23:8, JPS 1917.

อรรถกถาราชี

ราชี — Genesis 23:8
נפשכם. רְצוֹנְכֶם: ופגעו לי. לְשוֹן בַּקָּשָׁה כְּמוֹ: אַל תִּפְגְּעִי בִּי (רות א'):

נפשכם means YOUR WILL. ופגעו לי — This phrase signifies entreaty, as (Ruth 1:16) “Do not entreat (תפגעי) me”.

การแปลอื่น ๆ

MASORETIC

וַיְדַבֵּ֥ר אִתָּ֖ם לֵאמֹ֑ר אִם־יֵ֣שׁ אֶֽת־נַפְשְׁכֶ֗ם לִקְבֹּ֤ר אֶת־מֵתִי֙ מִלְּפָנַ֔י שְׁמָע֕וּנִי וּפִגְעוּ־לִ֖י בְּעֶפְר֥וֹן בֶּן־צֹֽחַר׃

KOREN

And he spoke with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to ῾Efron the son of Żoĥar,