Genesis 18:11
JPS-1917וְאַבְרָהָ֤ם וְשָׂרָה֙ זְקֵנִ֔ים בָּאִ֖ים בַּיָּמִ֑ים חָדַל֙ לִהְי֣וֹת לְשָׂרָ֔ה אֹ֖רַח כַּנָּשִֽׁים׃
Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.—
อรรถกถาราชี
ราชี
— Genesis 18:11
חדל להיות. פָּסַק מִמֶּנָה:
אורח כנשים. אֹרַח נִדּוֹת:
חדל להיות means [that] it had ceased from her. אורח כנשים means the way of menstruation.
การแปลอื่น ๆ
MASORETIC
וְאַבְרָהָ֤ם וְשָׂרָה֙ זְקֵנִ֔ים בָּאִ֖ים בַּיָּמִ֑ים חָדַל֙ לִהְי֣וֹת לְשָׂרָ֔ה אֹ֖רַח כַּנָּשִֽׁים׃
KOREN
Now Avraham and Sara were old, advanced in age; and it had ceased to be with Sara after the manner of women.