Exodus 25:4
JPS-1917וּתְכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ וְעִזִּֽים׃
and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’hair;
อรรถกถาราชี
ราชี
— Exodus 25:4
ותכלת. צֶמֶר צָבוּעָ בְּדַם חִלָּזוֹן וְצִבְעוֹ יָרֹק (מנחות מ"ד):
וארגמן. צֶמֶר צָבוּעַ מִמִּין צֶבַע שֶׁשְּׁמוֹ אַרְגָּמָן:
ושש. הוּא פִּשְׁתָּן.
ועזים. נוֹצָה שֶׁל עִזִּים, לְכָךְ תִּרְגֵּם אֻנְקְלוֹס וּמְעַזֵּי – הַבָּא מִן הָעִזִּים – וְלֹא עִזִּים עַצְמָם, שֶׁתַּרְגּוּם שֶׁל עִזִּים עִזַּיָּא:
ותכלת AND BLUE PURPLE — wool dyed with the blood of the חלזון (a kind of shell-fish), the colour of which was greenish-blue (Menachot 44a). וארגמן AND RED PURPLE — wool coloured with a kind of dye the name of which is ארגמן ושש — this is what we call LINEN (Yevamot 4b). ועזים is GOATS’ HAIR; therefore Onkelos translates it by וּמְעַזֵּי which denotes something that comes from the goats — not the goats themselves, for the Aramaic translation of עזים is עִזַּיָּא.
การแปลอื่น ๆ
KOREN
and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,
MASORETIC
וּתְכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ וְעִזִּֽים׃