Exodus 2:8
JPS-1917וַתֹּֽאמֶר־לָ֥הּ בַּת־פַּרְעֹ֖ה לֵ֑כִי וַתֵּ֙לֶךְ֙ הָֽעַלְמָ֔ה וַתִּקְרָ֖א אֶת־אֵ֥ם הַיָּֽלֶד׃
And Pharaoh’s daughter said to her: ‘Go.’ And the maiden went and called the child’s mother.
อรรถกถาราชี
ราชี
— Exodus 2:8
ותלך העלמה. הָלְכָה בִּזְרִיזוּת וְעַלְמוּת כְּעֶלֶם (שם):
ותלך העלמה AND THE YOUNG WOMAN WENT — she went eagerly and with vigour (עלמות) like a young man (עלם) (cf. Sotah 12b).
การแปลอื่น ๆ
MASORETIC
וַתֹּֽאמֶר־לָ֥הּ בַּת־פַּרְעֹ֖ה לֵ֑כִי וַתֵּ֙לֶךְ֙ הָֽעַלְמָ֔ה וַתִּקְרָ֖א אֶת־אֵ֥ם הַיָּֽלֶד׃
KOREN
And the maid went and called the child’s mother.