Exodus 16:2
JPS-1917(וילינו) [וַיִּלּ֜וֹנוּ] כׇּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל עַל־מֹשֶׁ֥ה וְעַֽל־אַהֲרֹ֖ן בַּמִּדְבָּֽר׃
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness;
อรรถกถาราชี
ราชี
— Exodus 16:2
וילונו. לְפִי שֶׁכָּלָה הַלֶּחֶם:
וילנו AND THEY MURMURED, because the bread had come to an end.
การแปลอื่น ๆ
MASORETIC
(וילינו) [וַיִּלּ֜וֹנוּ] כׇּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל עַל־מֹשֶׁ֥ה וְעַֽל־אַהֲרֹ֖ן בַּמִּדְבָּֽר׃
KOREN
And the whole congregation of the children of Yisra᾽el murmured against Moshe and Aharon in the wilderness: