Exodus 12:43
JPS-1917וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֔ן זֹ֖את חֻקַּ֣ת הַפָּ֑סַח כׇּל־בֶּן־נֵכָ֖ר לֹא־יֹ֥אכַל בּֽוֹ׃
And the LORD said unto Moses and Aaron: ‘This is the ordinance of the passover: there shall no alien eat thereof;
อรรถกถาราชี
ราชี
— Exodus 12:43
זאת חקת הפסח. בְּי"ד בְּנִיסָן נֶאֶמְרָה לָהֶם פָּרָשָׁה זוֹ:
כל בן נכר. שֶׁנִּתְנַכְּרוּ מַעֲשָׂיו לְאָבִיו שֶׁבַּשָּׁמַיִם, וְאֶחָד הַגּוֹי וְאֶחָד יִשְׂרָאֵל מְשֻׁמָּד בְּמַשְׁמָע (מכילתא):
זאת חקת הפסח THIS IS THE ORDINANCE OF THE PASSOVER — This chapter was spoken to them on the 14th day of Nisan. כל בן נכר NO STRANGE PERSON — one whose actions are estranged from his Heavenly Father (Zevachim 22b); both a heathen and an apostate Israelite therefore are implied in this term (Mekhilta).
การแปลอื่น ๆ
MASORETIC
וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֔ן זֹ֖את חֻקַּ֣ת הַפָּ֑סַח כׇּל־בֶּן־נֵכָ֖ר לֹא־יֹ֥אכַל בּֽוֹ׃
KOREN
And the Lord said to Moshe and Aharon, This is the ordinance of the passover: no stranger shall eat of it: