Numbers 34:7
JPS-1917וְזֶֽה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֣וּל צָפ֑וֹן מִן־הַיָּם֙ הַגָּדֹ֔ל תְּתָא֥וּ לָכֶ֖ם הֹ֥ר הָהָֽר׃
And this shall be your north border: from the Great Sea ye shall mark out your line unto mount Hor;
Комментарий Раши
גבול צפון means THE NORTHERN BOUNDARY. מן הים הגדול תתאו לכם הר ההר FROM THE GREAT SEA YE SHALL MARK OUT YOUR LINE UNTO MOUNT HOR, which is at the north-west corner, and its top slopes down and goes to the sea and there is some of the breadth of the sea inward of it and outside it. תתאו means, YE MUST MOVE IN A SLANTING DIRECTION so as to move from west to north to Mount Horayot תתאו is an expression denoting “a slanting turn”, just as in (1 Kings 14:28) “the slanting chamber (תא) of the runners" and (Ezekiel 40:10) “and the slanting chambers (תאי) of the gate”. The תא is a chamber with a sloping roof, which is called in O. F. apendiz; it is called תא because it leans and slopes (a lean-to or panthouse).
Другие переводы
וְזֶֽה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֣וּל צָפ֑וֹן מִן־הַיָּם֙ הַגָּדֹ֔ל תְּתָא֥וּ לָכֶ֖ם הֹ֥ר הָהָֽר׃
And this shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out your frontier at mount Hor: