Exodus 10:19
JPS-1917וַיַּהֲפֹ֨ךְ יְהֹוָ֤ה רֽוּחַ־יָם֙ חָזָ֣ק מְאֹ֔ד וַיִּשָּׂא֙ אֶת־הָ֣אַרְבֶּ֔ה וַיִּתְקָעֵ֖הוּ יָ֣מָּה סּ֑וּף לֹ֤א נִשְׁאַר֙ אַרְבֶּ֣ה אֶחָ֔ד בְּכֹ֖ל גְּב֥וּל מִצְרָֽיִם׃
And the LORD turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea; there remained not one locust in all the border of Egypt.
Comentário de Rashi
רוח ים is A WEST WIND. ימה סוף INTO THE RED SEA — I say that the Red Sea was, as to part of it, in the west opposite the whole southern side of Palestine, and was also eastward of the Land of Israel; therefore a west wind blew the locusts into the Red Sea which was in the opposite direction to the west of Egypt. Thus do we find mentioned regarding the boundaries of Palestine that it (the Red Sea) faces the east of Palestine, since it states, (Exodus 23:31) “[And I will set thy boundaries] from the Red Sea even unto the sea of the Philistines”, which means from east to west since the sea of the Philistines was in the west, as it is said of the Philistines, (Zephaniah 2:5) “the inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites (the Philistines)”. לא נשאר ארבה אחד THERE REMAINED NOT ONE LOCUST — not even those which they had salted — for they had salted some of them (Exodus Rabbah 13:7).
Outras Traduções
וַיַּהֲפֹ֨ךְ יְהֹוָ֤ה רֽוּחַ־יָם֙ חָזָ֣ק מְאֹ֔ד וַיִּשָּׂא֙ אֶת־הָ֣אַרְבֶּ֔ה וַיִּתְקָעֵ֖הוּ יָ֣מָּה סּ֑וּף לֹ֤א נִשְׁאַר֙ אַרְבֶּ֣ה אֶחָ֔ד בְּכֹ֖ל גְּב֥וּל מִצְרָֽיִם׃
And the Lord turned a very strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Sea of Suf; there remained not one locust in all the borders of Miżrayim.