Leviticus 22:23
JPS-1917וְשׁ֥וֹר וָשֶׂ֖ה שָׂר֣וּעַ וְקָל֑וּט נְדָבָה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֹת֔וֹ וּלְנֵ֖דֶר לֹ֥א יֵרָצֶֽה׃
Either a bullock or a lamb that hath any thing too long or too short, that mayest thou offer for a freewill-offering; but for a vow it shall not be accepted.
Rashi Commentary
שרוע is an animal that has one limb larger than its fellow-limb (Bekhorot 40a). וקלוט is an animal which has uncloven hoofs (the sign of uncleaness; cf. Leviticus 11:4—6. It is a שור or a שה which, being a clean animal, is fitted to be sacrificed, but abnormally its hoofs are uncloven) (Bekhorot 40a). נדבה תעשה אתו THOU MAYEST DESIGNATE IT FOR A FREE-WILL OFFERING for the purpose of repairing the breaches in the Temple from the proceeds of its sale, ולנדר BUT AS A VOW — i. e. as an animal vowed for the altar (for sacrifice), it shall not be accepted. לא ירצה [BUT AS A נדר] THERE SHALL NOT BE PROPITIATION — What dedicated thing is it that is intended to effect propiation? You must admit that it is something dedicated to the altar. Consequently נדר can only mean a sacrifice for the altar (Sifra, Emor, Chapter 7 6).
Other Translations
וְשׁ֥וֹר וָשֶׂ֖ה שָׂר֣וּעַ וְקָל֑וּט נְדָבָה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֹת֔וֹ וּלְנֵ֖דֶר לֹ֥א יֵרָצֶֽה׃
Either a bullock or a lamb that has anything superfluous or too short, that mayst thou offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.