바미드바르 (민수기) 35:33

JPS-1917

וְלֹֽא־תַחֲנִ֣יפוּ אֶת־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר אַתֶּם֙ בָּ֔הּ כִּ֣י הַדָּ֔ם ה֥וּא יַחֲנִ֖יף אֶת־הָאָ֑רֶץ וְלָאָ֣רֶץ לֹֽא־יְכֻפַּ֗ר לַדָּם֙ אֲשֶׁ֣ר שֻׁפַּךְ־בָּ֔הּ כִּי־אִ֖ם בְּדַ֥ם שֹׁפְכֽוֹ׃

So ye shall not pollute the land wherein ye are; for blood, it polluteth the land; and no expiation can be made for the land for the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.

— 바미드바르 (민수기) 35:33, JPS 1917

Cite This Verse

바미드바르 (민수기) 35:33 (JPS 1917).

"바미드바르 (민수기) 35:33." JPS 1917. Web.

바미드바르 (민수기) 35:33, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 바미드바르 (민수기) 35:33
ולא תחניפו. לֹא תַרְשִׁיעוּ, כְּתַרְגּוּמוֹ — "וְלָא תְחַיְבוּן":

ולא תחניפו means AND YE SHALL NOT [MAKE THE LAND] WICKED, as it is translated in the Targum: לא תחיבון.

다른 번역본

MASORETIC

וְלֹֽא־תַחֲנִ֣יפוּ אֶת־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר אַתֶּם֙ בָּ֔הּ כִּ֣י הַדָּ֔ם ה֥וּא יַחֲנִ֖יף אֶת־הָאָ֑רֶץ וְלָאָ֣רֶץ לֹֽא־יְכֻפַּ֗ר לַדָּם֙ אֲשֶׁ֣ר שֻׁפַּךְ־בָּ֔הּ כִּי־אִ֖ם בְּדַ֥ם שֹׁפְכֽוֹ׃

KOREN

So you shall not pollute the land in which you are: for blood pollutes the land: and the land cannot be cleansed of the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.