바미드바르 (민수기) 33:44

JPS-1917

וַיִּסְע֖וּ מֵאֹבֹ֑ת וַֽיַּחֲנ֛וּ בְּעִיֵּ֥י הָעֲבָרִ֖ים בִּגְב֥וּל מוֹאָֽב׃

And they journeyed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.

— 바미드바르 (민수기) 33:44, JPS 1917

Cite This Verse

바미드바르 (민수기) 33:44 (JPS 1917).

"바미드바르 (민수기) 33:44." JPS 1917. Web.

바미드바르 (민수기) 33:44, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 바미드바르 (민수기) 33:44
בעיי העברים. לְשׁוֹן חֳרָבוֹת וְגַלִּים כְּמוֹ "לְעִי הַשָּׂדֶה" (מיכה א'), "שָׂמוּ אֶת יְרוּשָׁלַיִם לְעִיִּים" (תהלים ע"ט):

בעיי העברים IN IJE-ABARIM — The word denotes waste places and heaps of rubbish, the same as, (Micah 1:6): “[will make Samaria] into a heap (עי) in the field”; (Psalms 79:1): “They have made Jerusalem into heaps (עיים)” (cf. Rashi on Numbers 21:11).

다른 번역본

MASORETIC

וַיִּסְע֖וּ מֵאֹבֹ֑ת וַֽיַּחֲנ֛וּ בְּעִיֵּ֥י הָעֲבָרִ֖ים בִּגְב֥וּל מוֹאָֽב׃

KOREN

And they departed from Ovot, and pitched in ῾Iyye-ha῾avarim, in the border of Mo᾽av.