바미드바르 (민수기) 3:10

JPS-1917

וְאֶת־אַהֲרֹ֤ן וְאֶת־בָּנָיו֙ תִּפְקֹ֔ד וְשָׁמְר֖וּ אֶת־כְּהֻנָּתָ֑ם וְהַזָּ֥ר הַקָּרֵ֖ב יוּמָֽת׃ {פ}

And thou shalt appoint Aaron and his sons, that they may keep their priesthood; and the common man that draweth nigh shall be put to death.’

— 바미드바르 (민수기) 3:10, JPS 1917

Cite This Verse

바미드바르 (민수기) 3:10 (JPS 1917).

"바미드바르 (민수기) 3:10." JPS 1917. Web.

바미드바르 (민수기) 3:10, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 바미드바르 (민수기) 3:10
ואת אהרן ואת בניו תפקד. לְשׁוֹן פְּקִידוּת, וְאֵינוֹ לְשׁוֹן מִנְיָן: ושמרו את כהנתם. קַבָּלַת דָּמִים וּזְרִיקָה וְהַקְטָרָה וַעֲבוֹדוֹת הַמְּסוּרוֹת לַכֹּהֲנִים:

ואת אהרן ואת בניו תפקד AND THOU SHALT CHARGE AARON AND HIS SONS — The word תפקד is an expression for “appointing” and not an expression for “counting” (although it is Kal, and usually “appointing” is expressed by the Hiphil of the verb; cf. Rashi on Numbers 1:50). ושמרו את כהנתם AND THEY SHALL KEEP THEIR PRIESTS OFFICE — the receiving of the blood in holy vessels, the sprinkling of it, the burning of the fat and the other rites which are entrusted to the priests’ charge.

다른 번역본

KOREN

And thou shalt appoint Aharon and his sons, and they shall keep their priest’s office: and the stranger that comes near shall be put to death.

MASORETIC

וְאֶת־אַהֲרֹ֤ן וְאֶת־בָּנָיו֙ תִּפְקֹ֔ד וְשָׁמְר֖וּ אֶת־כְּהֻנָּתָ֑ם וְהַזָּ֥ר הַקָּרֵ֖ב יוּמָֽת׃ {פ}