바미드바르 (민수기) 22:37

JPS-1917

וַיֹּ֨אמֶר בָּלָ֜ק אֶל־בִּלְעָ֗ם הֲלֹא֩ שָׁלֹ֨חַ שָׁלַ֤חְתִּי אֵלֶ֙יךָ֙ לִקְרֹא־לָ֔ךְ לָ֥מָּה לֹא־הָלַ֖כְתָּ אֵלָ֑י הַֽאֻמְנָ֔ם לֹ֥א אוּכַ֖ל כַּבְּדֶֽךָ׃

And Balak said unto Balaam: ‘Did I not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am I not able indeed to promote thee to honour?’

— 바미드바르 (민수기) 22:37, JPS 1917

Cite This Verse

바미드바르 (민수기) 22:37 (JPS 1917).

"바미드바르 (민수기) 22:37." JPS 1917. Web.

바미드바르 (민수기) 22:37, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 바미드바르 (민수기) 22:37
האמנם לא אוכל כבדך. נִתְנַבֵּא שֶׁסּוֹפוֹ לָצֵאת מֵעִמּוֹ בְקָלוֹן (שם):

האמנם לא אוכל כבדך AM I NOT ABLE INDEED TO HONOUR YOU — He prophesied unwittingly that he (Balaam) would eventually leave him in disgrace (Midrash Tanchuma, Balak 10).

다른 번역본

MASORETIC

וַיֹּ֨אמֶר בָּלָ֜ק אֶל־בִּלְעָ֗ם הֲלֹא֩ שָׁלֹ֨חַ שָׁלַ֤חְתִּי אֵלֶ֙יךָ֙ לִקְרֹא־לָ֔ךְ לָ֥מָּה לֹא־הָלַ֖כְתָּ אֵלָ֑י הַֽאֻמְנָ֔ם לֹ֥א אוּכַ֖ל כַּבְּדֶֽךָ׃

KOREN

And Balaq said to Bil῾am, Did I not earnestly send to thee to call thee? Why camest thou not to me? am I not able indeed to promote thee to honour?