바이크라 (레위기) 9:17

JPS-1917

וַיַּקְרֵב֮ אֶת־הַמִּנְחָה֒ וַיְמַלֵּ֤א כַפּוֹ֙ מִמֶּ֔נָּה וַיַּקְטֵ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ מִלְּבַ֖ד עֹלַ֥ת הַבֹּֽקֶר׃

And the meal-offering was presented; and he filled his hand therefrom, and made it smoke upon the altar, besides the burnt-offering of the morning.

— 바이크라 (레위기) 9:17, JPS 1917

Cite This Verse

바이크라 (레위기) 9:17 (JPS 1917).

"바이크라 (레위기) 9:17." JPS 1917. Web.

바이크라 (레위기) 9:17, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 바이크라 (레위기) 9:17
וימלא כפו. הִיא קְמִיצָה (שם): מלבד עלת הבקר. כָּל אֵלֶּה עָשָֹה אַחַר עוֹלַת הַתָּמִיד:

וימלא כפו AND HE FILLED HIS HAND [THEREWITH] — this is what is elsewhere termed קמיצה (i. e. this is elsewhere expressed by the phrase … וקמץ מלא קמצו “he shall take a fistful”) (Sifra, Shemini, Mechilta d'Miluim 2 10; cf. Menachot 9b). מלבד עלת הבקר BESIDE THE BURNT OFFERING OF THE MORNING — all these rites he carried out after the continual burnt offering.

다른 번역본

MASORETIC

וַיַּקְרֵב֮ אֶת־הַמִּנְחָה֒ וַיְמַלֵּ֤א כַפּוֹ֙ מִמֶּ֔נָּה וַיַּקְטֵ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ מִלְּבַ֖ד עֹלַ֥ת הַבֹּֽקֶר׃

KOREN

And he brought the meal offering, and took a handful of it, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.