바이크라 (레위기) 26:38
JPS-1917וַאֲבַדְתֶּ֖ם בַּגּוֹיִ֑ם וְאָכְלָ֣ה אֶתְכֶ֔ם אֶ֖רֶץ אֹיְבֵיכֶֽם׃
And ye shall perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up.
라쉬 주석
라쉬
— 바이크라 (레위기) 26:38
ואבדתם בגוים. כְּשֶׁתִּהְיוּ פְזוּרִים, תִּהְיוּ אֲבוּדִים זֶה מִזֶּה (עי' ספרא):
ואכלה אתכם. אֵלּוּ הַמֵּתִים בַּגּוֹלָה:
ואבדתם בגוים AND YE SHALL BE LOST AMONG THE NATIONS — when you are scattered about among the nations you will lose sight of each other (lit., “you will be lost from one another”) (cf. Rashi on v. 33; see also Sifra, Bechukotai, Chapter 8 1). ואכלה אתכם [AND THE LAND OF YOUR ENEMIES] SHALL EAT YOU UP — This refers to those who will die in exile (cf. Targum Jonathan on).
다른 번역본
MASORETIC
וַאֲבַדְתֶּ֖ם בַּגּוֹיִ֑ם וְאָכְלָ֣ה אֶתְכֶ֔ם אֶ֖רֶץ אֹיְבֵיכֶֽם׃
KOREN
And you shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.