바이크라 (레위기) 25:20

JPS-1917

וְכִ֣י תֹאמְר֔וּ מַה־נֹּאכַ֖ל בַּשָּׁנָ֣ה הַשְּׁבִיעִ֑ת הֵ֚ן לֹ֣א נִזְרָ֔ע וְלֹ֥א נֶאֱסֹ֖ף אֶת־תְּבוּאָתֵֽנוּ׃

And if ye shall say: ‘What shall we eat the seventh year? behold, we may not sow, nor gather in our increase’;

— 바이크라 (레위기) 25:20, JPS 1917

Cite This Verse

바이크라 (레위기) 25:20 (JPS 1917).

"바이크라 (레위기) 25:20." JPS 1917. Web.

바이크라 (레위기) 25:20, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 바이크라 (레위기) 25:20
ולא נאסף. אֶל הַבַּיִת: את תבואתנו. כְּגוֹן יַיִן וּפֵרוֹת הָאִילָן וּסְפִיחִין הַבָּאִים מֵאֵלֵיהֶם:

ולא נאסף [AND IF YE SHALL SAY,… BEHOLD WE SHALL NOT SOW] NOR GATHER IN — into the house. את תבואתנו OUR INCREASE — as, e. g., the wine and the fruits of trees and the aftergrowth of the fields, which grow of their own accord (Pesachim 51b).

다른 번역본

KOREN

And if you shall say, What shall we eat in the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:

MASORETIC

וְכִ֣י תֹאמְר֔וּ מַה־נֹּאכַ֖ל בַּשָּׁנָ֣ה הַשְּׁבִיעִ֑ת הֵ֚ן לֹ֣א נִזְרָ֔ע וְלֹ֥א נֶאֱסֹ֖ף אֶת־תְּבוּאָתֵֽנוּ׃