바이크라 (레위기) 20:12

JPS-1917

וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכַּב֙ אֶת־כַּלָּת֔וֹ מ֥וֹת יוּמְת֖וּ שְׁנֵיהֶ֑ם תֶּ֥בֶל עָשׂ֖וּ דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃

And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have wrought corruption; their blood shall be upon them.

— 바이크라 (레위기) 20:12, JPS 1917

Cite This Verse

바이크라 (레위기) 20:12 (JPS 1917).

"바이크라 (레위기) 20:12." JPS 1917. Web.

바이크라 (레위기) 20:12, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 바이크라 (레위기) 20:12
תבל עשו. גְּנַאי; לָשׁוֹן אַחֵר מְבַלְבְּלִין זֶרַע הָאָב בְּזֶרַע הַבֵּן:

תבל עשו THEY HAVE WROUGHT תבל — i. e. they have done a shameful deed. Another interpretation is that תבל is connected with בלל to "intermingle" and signifies that they mingle (בּלל) the seed of the father with the seed of the son.

다른 번역본

MASORETIC

וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכַּב֙ אֶת־כַּלָּת֔וֹ מ֥וֹת יוּמְת֖וּ שְׁנֵיהֶ֑ם תֶּ֥בֶל עָשׂ֖וּ דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃

KOREN

And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought unnatural sin; their blood shall be upon them.