바이크라 (레위기) 15:9

JPS-1917

וְכׇל־הַמֶּרְכָּ֗ב אֲשֶׁ֨ר יִרְכַּ֥ב עָלָ֛יו הַזָּ֖ב יִטְמָֽא׃

And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.

— 바이크라 (레위기) 15:9, JPS 1917

Cite This Verse

바이크라 (레위기) 15:9 (JPS 1917).

"바이크라 (레위기) 15:9." JPS 1917. Web.

바이크라 (레위기) 15:9, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 바이크라 (레위기) 15:9
וכל המרכב. אַעַ"פִּ שֶׁלֹּא יָשַׁב עָלָיו, כְּגוֹן הַתְּפוּס שֶׁל סְרָגָא, שֶׁקּוֹרִין ארצו"ן, טָמֵא מִשּׁוּם מֶרְכָּב, וְהָאֻכָּף שֶׁקּוֹרִין סל"ויש טָמֵא טֻמְאַת מוֹשָׁב (עירובין כ"ז):

וכל המרכב AND ANYTHING FOR RIDING — even though he has not sat upon it when riding, e. g. the hold in front of the saddle, which is called arcon in old French, becomes unclean as a part of something for riding on (משום מרכב), and the אוכף, saddle, which is called alves in old French, is unclean as being something to sit upon (משום מושב) (Eruvin 27a).

다른 번역본

MASORETIC

וְכׇל־הַמֶּרְכָּ֗ב אֲשֶׁ֨ר יִרְכַּ֥ב עָלָ֛יו הַזָּ֖ב יִטְמָֽא׃

KOREN

And whatever saddle he that has the issue rides upon, shall be unclean.