에이카 (예레미야애가) 1:7

JPS-1917

זָֽכְרָ֣ה יְרוּשָׁלַ֗͏ִם יְמֵ֤י עׇנְיָהּ֙ וּמְרוּדֶ֔יהָ כֹּ֚ל מַחֲמֻדֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר הָי֖וּ מִ֣ימֵי קֶ֑דֶם בִּנְפֹ֧ל עַמָּ֣הּ בְּיַד־צָ֗ר וְאֵ֤ין עוֹזֵר֙ לָ֔הּ רָא֣וּהָ צָרִ֔ים שָׂחֲק֖וּ עַ֥ל מִשְׁבַּתֶּֽהָ׃ {ס}        

Jerusalem remembereth In the days of her affliction and of her anguish All her treasures that she had From the days of old; Now that her people fall by the hand of the adversary, And none doth help her, The adversaries have seen her, They have mocked at her desolations.

— 에이카 (예레미야애가) 1:7, JPS 1917

Cite This Verse

에이카 (예레미야애가) 1:7 (JPS 1917).

"에이카 (예레미야애가) 1:7." JPS 1917. Web.

에이카 (예레미야애가) 1:7, JPS 1917.

다른 번역본

MASORETIC

זָֽכְרָ֣ה יְרוּשָׁלַ֗͏ִם יְמֵ֤י עׇנְיָהּ֙ וּמְרוּדֶ֔יהָ כֹּ֚ל מַחֲמֻדֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר הָי֖וּ מִ֣ימֵי קֶ֑דֶם בִּנְפֹ֧ל עַמָּ֣הּ בְּיַד־צָ֗ר וְאֵ֤ין עוֹזֵר֙ לָ֔הּ רָא֣וּהָ צָרִ֔ים שָׂחֲק֖וּ עַ֥ל מִשְׁבַּתֶּֽהָ׃ {ס}        

KOREN

Yerushalayim remembers in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, and gloated at her destruction.