이르메야후 (예레미야) 51:30

JPS-1917

חָדְלוּ֩ גִבּוֹרֵ֨י בָבֶ֜ל לְהִלָּחֵ֗ם יָֽשְׁבוּ֙ בַּמְּצָד֔וֹת נָשְׁתָ֥ה גְבוּרָתָ֖ם הָי֣וּ לְנָשִׁ֑ים הִצִּ֥יתוּ מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ נִשְׁבְּר֥וּ בְרִיחֶֽיהָ׃

The mighty men of Babylon have forborne to fight, They remain in their strongholds; Their might hath failed, they are become as women; Her dwelling-places are set on fire; Her bars are broken.

— 이르메야후 (예레미야) 51:30, JPS 1917

Cite This Verse

이르메야후 (예레미야) 51:30 (JPS 1917).

"이르메야후 (예레미야) 51:30." JPS 1917. Web.

이르메야후 (예레미야) 51:30, JPS 1917.

다른 번역본

MASORETIC

חָדְלוּ֩ גִבּוֹרֵ֨י בָבֶ֜ל לְהִלָּחֵ֗ם יָֽשְׁבוּ֙ בַּמְּצָד֔וֹת נָשְׁתָ֥ה גְבוּרָתָ֖ם הָי֣וּ לְנָשִׁ֑ים הִצִּ֥יתוּ מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ נִשְׁבְּר֥וּ בְרִיחֶֽיהָ׃

KOREN

The mighty men of Bavel have ceased to fight, they have remained in their fortresses: their might has failed; they have become like women: her dwellingplaces have been set on fire, her bars are broken.