이르메야후 (예레미야) 5:7

JPS-1917

אֵ֤י לָזֹאת֙ (אסלוח) [אֶֽסְלַֽח־]לָ֔ךְ בָּנַ֣יִךְ עֲזָב֔וּנִי וַיִּשָּׁבְע֖וּ בְּלֹ֣א אֱלֹהִ֑ים וָאַשְׂבִּ֤עַ אוֹתָם֙ וַיִּנְאָ֔פוּ וּבֵ֥ית זוֹנָ֖ה יִתְגּוֹדָֽדוּ׃

Wherefore should I pardon thee? The children have forsaken Me, And sworn by no-gods; And when I had fed them to the full, they committed adultery, And assembled themselves in troops at the harlots’houses.

— 이르메야후 (예레미야) 5:7, JPS 1917

Cite This Verse

이르메야후 (예레미야) 5:7 (JPS 1917).

"이르메야후 (예레미야) 5:7." JPS 1917. Web.

이르메야후 (예레미야) 5:7, JPS 1917.

다른 번역본

MASORETIC

אֵ֤י לָזֹאת֙ (אסלוח) [אֶֽסְלַֽח־]לָ֔ךְ בָּנַ֣יִךְ עֲזָב֔וּנִי וַיִּשָּׁבְע֖וּ בְּלֹ֣א אֱלֹהִ֑ים וָאַשְׂבִּ֤עַ אוֹתָם֙ וַיִּנְאָ֔פוּ וּבֵ֥ית זוֹנָ֖ה יִתְגּוֹדָֽדוּ׃

KOREN

How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots’ houses.