베레시트 (창세기) 2:19
JPS-1917וַיִּ֩צֶר֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים מִן־הָֽאֲדָמָ֗ה כׇּל־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְאֵת֙ כׇּל־ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וַיָּבֵא֙ אֶל־הָ֣אָדָ֔ם לִרְא֖וֹת מַה־יִּקְרָא־ל֑וֹ וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִקְרָא־ל֧וֹ הָֽאָדָ֛ם נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה ה֥וּא שְׁמֽוֹ׃
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto the man to see what he would call them; and whatsoever the man would call every living creature, that was to be the name thereof.
라쉬 주석
ויצר מן האדמה NOW OUT OF THE GROUND THE ETERNAL GOD HAD FORMED — The formation spoken of here is the creation mentioned above (1:25) “And God made the beast of the earth etc.” and this statement comes (is repeated) here to point out that the fowls were created from the swamps; for above it is said that they were created from the waters and here it states that they were created from the earth. Furthermore it teaches you here that when they were created, immediately — on the very same day — He brought them to Adam to give them names (Chullin 27b); and in the statement of the Agada (Genesis Rabbah 17:4) we are told that this expression יצירה means domination and subjugation, like (Deuteronomy 20:19) כי תצור אל עיר “when thou shalt besiege a city", for He subjugated them under the power of Adam. וכל אשר יקרא לו האדם נפש חיה וגו — Invert it (the phrases of the sentence) and then explain it thus: every living creature to which Adam should give a name — that should remain its name forever.
다른 번역본
וַיִּ֩צֶר֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים מִן־הָֽאֲדָמָ֗ה כׇּל־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְאֵת֙ כׇּל־ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וַיָּבֵא֙ אֶל־הָ֣אָדָ֔ם לִרְא֖וֹת מַה־יִּקְרָא־ל֑וֹ וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִקְרָא־ל֧וֹ הָֽאָדָ֛ם נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה ה֥וּא שְׁמֽוֹ׃
And out of the ground the Lord God formed every beast of the field, and every bird of the air; and brought them to the man to see what he would call them: and whatever the man called every living creature, that was its name.