베레시트 (창세기) 19:37

JPS-1917

וַתֵּ֤לֶד הַבְּכִירָה֙ בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ מוֹאָ֑ב ה֥וּא אֲבִֽי־מוֹאָ֖ב עַד־הַיּֽוֹם׃

And the first-born bore a son, and called his name Moab—the same is the father of the Moabites unto this day.

— 베레시트 (창세기) 19:37, JPS 1917

Cite This Verse

베레시트 (창세기) 19:37 (JPS 1917).

"베레시트 (창세기) 19:37." JPS 1917. Web.

베레시트 (창세기) 19:37, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 베레시트 (창세기) 19:37
מואב. זוֹ שֶׁלֹּא הָיְתָה צְנוּעָה פֵּרְשָׁה שֶׁמֵּאָבִיהָ הוּא, אֲבָל צְעִירָה קְרָאַתּוּ בְלָשׁוֹן נְקִיָּה, וְקִבְּלָה שָׂכָר בִּימֵי מֹשֶׁה, שֶׁנֶּאֱמַר בִּבְנֵי עַמּוֹן אַל תִּתְגָּר בָּם (דברים ב') – כְּלָל, וּבְמוֹאָב לֹא הִזְהִיר אֶלָּא שֶׁלֹּא יִלָּחֵם בָּם, אֲבָל לְצַעֲרָן הִתִּיר לוֹ:

다른 번역본

MASORETIC

וַתֵּ֤לֶד הַבְּכִירָה֙ בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ מוֹאָ֑ב ה֥וּא אֲבִֽי־מוֹאָ֖ב עַד־הַיּֽוֹם׃

KOREN

And the firstborn bore a son, and called his name Mo᾽av: he is the father of Mo᾽av to this day.