쉐모트 (출애굽기) 7:10

JPS-1917

וַיָּבֹ֨א מֹשֶׁ֤ה וְאַהֲרֹן֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה וַיַּ֣עֲשׂוּ כֵ֔ן כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה יְהֹוָ֑ה וַיַּשְׁלֵ֨ךְ אַהֲרֹ֜ן אֶת־מַטֵּ֗הוּ לִפְנֵ֥י פַרְעֹ֛ה וְלִפְנֵ֥י עֲבָדָ֖יו וַיְהִ֥י לְתַנִּֽין׃

And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so, as the LORD had commanded; and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.

— 쉐모트 (출애굽기) 7:10, JPS 1917

Cite This Verse

쉐모트 (출애굽기) 7:10 (JPS 1917).

"쉐모트 (출애굽기) 7:10." JPS 1917. Web.

쉐모트 (출애굽기) 7:10, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 쉐모트 (출애굽기) 7:10
לתנין. נָחָשׁ:

לתנין means A SERPENT.

다른 번역본

MASORETIC

וַיָּבֹ֨א מֹשֶׁ֤ה וְאַהֲרֹן֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה וַיַּ֣עֲשׂוּ כֵ֔ן כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה יְהֹוָ֑ה וַיַּשְׁלֵ֨ךְ אַהֲרֹ֜ן אֶת־מַטֵּ֗הוּ לִפְנֵ֥י פַרְעֹ֛ה וְלִפְנֵ֥י עֲבָדָ֖יו וַיְהִ֥י לְתַנִּֽין׃

KOREN

And Moshe and Aharon went in to Par῾o, and they did so as the Lord had commanded: and Aharon threw down his rod before Par῾o, and before his servants, and it turned into a snake.