쉐모트 (출애굽기) 5:12

JPS-1917

וַיָּ֥פֶץ הָעָ֖ם בְּכׇל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם לְקֹשֵׁ֥שׁ קַ֖שׁ לַתֶּֽבֶן׃

So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.

— 쉐모트 (출애굽기) 5:12, JPS 1917

Cite This Verse

쉐모트 (출애굽기) 5:12 (JPS 1917).

"쉐모트 (출애굽기) 5:12." JPS 1917. Web.

쉐모트 (출애굽기) 5:12, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 쉐모트 (출애굽기) 5:12
לקשש קש לתבן. לֶאֱסֹף אֲסִיפָה, לִלְקֹט לֶקֶט, לְצֹרֶךְ תֶּבֶן הַטִּיט: קש. לְשׁוֹן לִקּוּט, עַל שֵׁם שֶׁדָּבָר הַמִּתְפַּזֵּר הוּא וְצָרִיךְ לְקוֹשְׁשׁוֹ קָרוּי קַשׁ בִּשְׁאָר מְקוֹמוֹת:

לקשש קש לתבן means TO MAKE A GATHERING, to make a collection FOR the purpose of STRAW for the clay. קש denotes collecting. Because stubble is something that is strewn about and must be gathered (קושש) it is called קש in other passages.

다른 번역본

MASORETIC

וַיָּ֥פֶץ הָעָ֖ם בְּכׇל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם לְקֹשֵׁ֥שׁ קַ֖שׁ לַתֶּֽבֶן׃

KOREN

So the people were scattered abroad throughout all the land of Miżrayim to gather stubble for straw.