디브레이 하야밈 (역대기) 35:28

JPS-1917

רָעָ֞ב כִּֽי־יִהְיֶ֣ה בָאָ֗רֶץ דֶּ֣בֶר כִּֽי־יִ֠הְיֶ֠ה שִׁדָּפ֨וֹן וְיֵֽרָק֜וֹן אַרְבֶּ֤ה וְחָסִיל֙ כִּ֣י יִֽהְיֶ֔ה כִּ֧י יָצַר־ל֛וֹ אֹיְבָ֖יו בְּאֶ֣רֶץ שְׁעָרָ֑יו כׇּל־נֶ֖גַע וְכׇֽל־מַחֲלָֽה׃

If there be in the land famine, if there be pestilence, if there be blasting or mildew, locust or caterpillar; if their enemies besiege them in the land of their cities; whatsoever plague or whatsoever sickness there be;

— 디브레이 하야밈 (역대기) 35:28, JPS 1917

Cite This Verse

디브레이 하야밈 (역대기) 35:28 (JPS 1917).

"디브레이 하야밈 (역대기) 35:28." JPS 1917. Web.

디브레이 하야밈 (역대기) 35:28, JPS 1917.

다른 번역본

MASORETIC

רָעָ֞ב כִּֽי־יִהְיֶ֣ה בָאָ֗רֶץ דֶּ֣בֶר כִּֽי־יִ֠הְיֶ֠ה שִׁדָּפ֨וֹן וְיֵֽרָק֜וֹן אַרְבֶּ֤ה וְחָסִיל֙ כִּ֣י יִֽהְיֶ֔ה כִּ֧י יָצַר־ל֛וֹ אֹיְבָ֖יו בְּאֶ֣רֶץ שְׁעָרָ֑יו כׇּל־נֶ֖גַע וְכׇֽל־מַחֲלָֽה׃

KOREN

If there should be dearth in the land, if there should be pestilence, if there should be blight, or mildew, locust, or caterpillar; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatever sore or whatever sickness there be: