民数記 8:9

JPS-1917

וְהִקְרַבְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהִ֨קְהַלְתָּ֔ אֶֽת־כׇּל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

And thou shalt present the Levites before the tent of meeting; and thou shalt assemble the whole congregation of the children of Israel.

— 民数記 8:9, JPS 1917

Cite This Verse

民数記 8:9 (JPS 1917).

"民数記 8:9." JPS 1917. Web.

民数記 8:9, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 民数記 8:9
והקהלת את כל עדת. לְפִי שֶׁהַלְוִיִּם נִתָּנִים קָרְבַּן כַּפָּרָה תַּחְתֵּיהֶם, יָבֹאוּ וְיַעַמְדוּ עַל קָרְבָּנָם וְיִסְמְכוּ אֶת יְדֵיהֶם עֲלֵיהֶם:

והקהלת את כל עדת AND THOU SHALT GATHER THE WHOLE ASSEMBLY [OF THE CHILDREN OF ISRAEL] TOGETHER — Because the Levites were made, so to speak, an expiatory offering in their stead, let them come and stand at their offering and put their hands upon them (the Levites) as is prescribed in the case of an offering (cf. Leviticus 1:4).

他の翻訳

MASORETIC

וְהִקְרַבְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהִ֨קְהַלְתָּ֔ אֶֽת־כׇּל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

KOREN

And thou shalt bring the Levites before the Tent of Meeting: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Yisra᾽el together: