民数記 30:16
JPS-1917וְאִם־הָפֵ֥ר יָפֵ֛ר אֹתָ֖ם אַחֲרֵ֣י שׇׁמְע֑וֹ וְנָשָׂ֖א אֶת־עֲוֺנָֽהּ׃
But if he shall make them null and void after that he hath heard them, then he shall bear her iniquity.
ラシーの注解
אחרי שמעו [BUT IF HE SHALL AT ALL ANNUL THEM] AFTER HE HATH HEARD THEM i.e., after he has heard and confirmed them — that he had said, “I am content with it”, then if he turns and annuls it even on the same day (Sifrei Bamidbar 156:2). ונשא את עונה HE SHALL BEAR HER INIQUITY — He takes her place. We learn from here that he who makes another take a false step takes his place in respect to all punishments which he would incur (Sifrei Bamidbar 156:2).
他の翻訳
וְאִם־הָפֵ֥ר יָפֵ֛ר אֹתָ֖ם אַחֲרֵ֣י שׇׁמְע֑וֹ וְנָשָׂ֖א אֶת־עֲוֺנָֽהּ׃
But if he should annul them after he has heard them; then he shall bear her iniquity.