民数記 28:19

JPS-1917

וְהִקְרַבְתֶּ֨ם אִשֶּׁ֤ה עֹלָה֙ לַֽיהֹוָ֔ה פָּרִ֧ים בְּנֵי־בָקָ֛ר שְׁנַ֖יִם וְאַ֣יִל אֶחָ֑ד וְשִׁבְעָ֤ה כְבָשִׂים֙ בְּנֵ֣י שָׁנָ֔ה תְּמִימִ֖ם יִהְי֥וּ לָכֶֽם׃

but ye shall present an offering made by fire, a burnt-offering unto the LORD: two young bullocks, and one ram, and seven he-lambs of the first year; they shall be unto you without blemish;

— 民数記 28:19, JPS 1917

Cite This Verse

民数記 28:19 (JPS 1917).

"民数記 28:19." JPS 1917. Web.

民数記 28:19, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 民数記 28:19
פרים. כְּנֶגֶד אַבְרָהָם שֶׁנֶּאֱמַר "וְאֶל הַבָּקָר רָץ אַבְרָהָם" (בראשית י"ח): אילים. כְּנֶגֶד אֵילוֹ שֶׁל יִצְחָק: כבשים. כְּנֶגֶד יַעֲקֹב שֶׁנֶּאֱמַר "וְהַכְּשָׂבִים הִפְרִיד יַעֲקֹב" (שם ל'); בִּיסוֹדוֹ שֶׁל רַ' מֹשֶׁה הַדַּרְשָׁן רָאִיתִי זֹאת:

פרים BULLOCKS — in allusion to Abraham, as it is said, (Genesis 18:7) “And unto the herd (the bullock) Abraham ran”, אילים RAMS — in allusion to the ram of Isaac (Genesis 22:13). כבשים LAMBS — in allusion to Jacob, as it is said, (Genesis 30:40) “And the lambs did Jacob set aside”. I saw this in the work of R. Moses the Preacher (see Rashi on Numbers 7:21).

他の翻訳

MASORETIC

וְהִקְרַבְתֶּ֨ם אִשֶּׁ֤ה עֹלָה֙ לַֽיהֹוָ֔ה פָּרִ֧ים בְּנֵי־בָקָ֛ר שְׁנַ֖יִם וְאַ֣יִל אֶחָ֑ד וְשִׁבְעָ֤ה כְבָשִׂים֙ בְּנֵ֣י שָׁנָ֔ה תְּמִימִ֖ם יִהְי֥וּ לָכֶֽם׃

KOREN

And you shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering to the Lord; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be to you without blemish: