民数記 23:28

JPS-1917

וַיִּקַּ֥ח בָּלָ֖ק אֶת־בִּלְעָ֑ם רֹ֣אשׁ הַפְּע֔וֹר הַנִּשְׁקָ֖ף עַל־פְּנֵ֥י הַיְשִׁימֹֽן׃

And Balak took Balaam unto the top of Peor, that looketh down upon the desert.

— 民数記 23:28, JPS 1917

Cite This Verse

民数記 23:28 (JPS 1917).

"民数記 23:28." JPS 1917. Web.

民数記 23:28, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 民数記 23:28
ראש הפעור. קוֹסֵם גָּדוֹל הָיָה בָלָק וְרָאָה שֶׁהֵן עֲתִידִין לִלְקוֹת עַל יְדֵי פְעוֹר, וְלֹא הָיָה יוֹדֵעַ בַּמֶּה, אָמַר שֶׁמָּא הַקְּלָלָה תָחוּל עֲלֵיהֶם מִשָּׁם וְכֵן כָּל הַחוֹזִים בַּכּוֹכָבִים רוֹאִים וְאֵינָם יוֹדְעִים מָה רוֹאִים (סוטה י"ב):

ראש הפעור THE TOP OF PEOR — Balak was a great soothsayer and he foresaw that they would once be punished on account of Peor, but he knew not by what. He said: Perhaps the curse will fall upon them from there (be effective against them if pronounced there). So, too, all astrologers: they see something that will once happen but they know not exactly what they see (cf. Sotah 12b).

他の翻訳

MASORETIC

וַיִּקַּ֥ח בָּלָ֖ק אֶת־בִּלְעָ֑ם רֹ֣אשׁ הַפְּע֔וֹר הַנִּשְׁקָ֖ף עַל־פְּנֵ֥י הַיְשִׁימֹֽן׃

KOREN

And Balaq brought Bil῾am to the top of Pe῾or, that looks out towards the desert.