民数記 17:21

JPS-1917

וַיְדַבֵּ֨ר מֹשֶׁ֜ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וַיִּתְּנ֣וּ אֵלָ֣יו ׀ כׇּֽל־נְשִׂיאֵיהֶ֡ם מַטֶּה֩ לְנָשִׂ֨יא אֶחָ֜ד מַטֶּ֨ה לְנָשִׂ֤יא אֶחָד֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר מַטּ֑וֹת וּמַטֵּ֥ה אַהֲרֹ֖ן בְּת֥וֹךְ מַטּוֹתָֽם׃

And Moses spoke unto the children of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers’houses, even twelve rods; and the rod of Aaron was among their rods.

— 民数記 17:21, JPS 1917

Cite This Verse

民数記 17:21 (JPS 1917).

"民数記 17:21." JPS 1917. Web.

民数記 17:21, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 民数記 17:21
בתוך מטותם. הִנִּיח בָּאֶמְצַע, שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ, מִפְּנֵי שֶׁהִנִּיחוֹ בְצַד שְׁכִינָה פָּרַח (תנחומא אחרי מות):

בתוך מטותם [AND THE STAFF OF AARON WAS] IN THE MIDST OF THEIR STAVES — He placed Aarons staff in the middle (בתוך) in order that people should not say, “It is only because he placed it at the side where the Shechinah is that it blossomed” (Midrash Tanchuma, Achrei Mot 8 on אחרי מות).

他の翻訳

MASORETIC

וַיְדַבֵּ֨ר מֹשֶׁ֜ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וַיִּתְּנ֣וּ אֵלָ֣יו ׀ כׇּֽל־נְשִׂיאֵיהֶ֡ם מַטֶּה֩ לְנָשִׂ֨יא אֶחָ֜ד מַטֶּ֨ה לְנָשִׂ֤יא אֶחָד֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר מַטּ֑וֹת וּמַטֵּ֥ה אַהֲרֹ֖ן בְּת֥וֹךְ מַטּוֹתָֽם׃

KOREN

And Moshe spoke to the children of Yisra᾽el, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers’ houses: twelve rods: and the rod of Aharon was among their rods.