レビ記 25:34

JPS-1917

וּֽשְׂדֵ֛ה מִגְרַ֥שׁ עָרֵיהֶ֖ם לֹ֣א יִמָּכֵ֑ר כִּֽי־אֲחֻזַּ֥ת עוֹלָ֛ם ה֖וּא לָהֶֽם׃ {ס}        

But the fields of the open land about their cities may not be sold; for that is their perpetual possession.

— レビ記 25:34, JPS 1917

Cite This Verse

レビ記 25:34 (JPS 1917).

"レビ記 25:34." JPS 1917. Web.

レビ記 25:34, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — レビ記 25:34
ושדה מגרש עריהם לא ימכר. מֶכֶר גִּזְבָּר, שֶׁאִם הִקְדִּישׁ בֶּן לֵוִי אֶת שָׂדֵהוּ וְלֹא גְאָלָהּ וּמְכָרָהּ גִּזְבָּר, אֵינָהּ יוֹצְאָה לַכֹּהֲנִים בַּיּוֹבֵל כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר בְּיִשְׂרָאֵל וְאִם מָכַר אֶת הַשָּׂדֶה לְאִישׁ אַחֵר לֹא יִגָּאֵל עוֹד (ויקרא כ"ז), אֲבָל בֶּן לֵוִי גּוֹאֵל לְעוֹלָם:

ושדה מגרש עריהם לא ימכר AND THE FIELDS OF THE SUBURBS OF THEIR CITIES MAY NOT BE SOLD — This means: they may not be sold as an absolute sale by the treasurer of the Temple property — that if a Levite dedicated his field to the Temple and has not redeemed it, and the treasurer then sold it to someone it does not pass into the possession of the priests in the Jubilee as is the case with the property of an Israelite of whom it is stated (Leviticus 27:16—20) “[and if a man shall sanctify unto the Lord some part of a field… and if he will not redeem the field,] and he (the treasurer; see Rashi on that verse) has sold it to another man, it shall not be redeemed any more, [but the field when it goes out in the Jubilee, shall be… the priests]” — the Levite, however, may redeem it at any time (even after the Jubilee and also when the treasurer has sold it to another man) (Sifra, Behar, Chapter 6 9).

他の翻訳

MASORETIC

וּֽשְׂדֵ֛ה מִגְרַ֥שׁ עָרֵיהֶ֖ם לֹ֣א יִמָּכֵ֑ר כִּֽי־אֲחֻזַּ֥ת עוֹלָ֛ם ה֖וּא לָהֶֽם׃ {ס}        

KOREN

But the field of the pasture lands of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.