レビ記 23:15

JPS-1917

וּסְפַרְתֶּ֤ם לָכֶם֙ מִמׇּחֳרַ֣ת הַשַּׁבָּ֔ת מִיּוֹם֙ הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם אֶת־עֹ֖מֶר הַתְּנוּפָ֑ה שֶׁ֥בַע שַׁבָּת֖וֹת תְּמִימֹ֥ת תִּהְיֶֽינָה׃

And ye shall count unto you from the morrow after the day of rest, from the day that ye brought the sheaf of the waving; seven weeks shall there be complete;

— レビ記 23:15, JPS 1917

Cite This Verse

レビ記 23:15 (JPS 1917).

"レビ記 23:15." JPS 1917. Web.

レビ記 23:15, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — レビ記 23:15
ממחרת השבת. מִמָּחֳרַת יוֹם טוֹב: תמימת תהיינה. מְלַמֵּד שֶׁמַּתְחִיל וּמוֹנֶה מִבָּעֶרֶב, שֶׁאִם לֹא כֵן אֵינָן תְּמִימוֹת (ספרא; מנחות ס"ו):

ממחרת השבת FROM THE MORROW AFTER THE DAY OF REST — i. e. from the morrow after the first day of the Passover festival (Menachot 65b). תמימת תהיינה [SEVEN WEEKS] SHALL BE COMPLETE — This teaches that one has to begin counting in the evening, for otherwise they would not be complete (Menachot 66a).

他の翻訳

KOREN

And you shall count for yourselves from the morrow after the sabbath, from the day that you brought the ῾omer of the wave offering; seven complete sabbaths shall there be:

MASORETIC

וּסְפַרְתֶּ֤ם לָכֶם֙ מִמׇּחֳרַ֣ת הַשַּׁבָּ֔ת מִיּוֹם֙ הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם אֶת־עֹ֖מֶר הַתְּנוּפָ֑ה שֶׁ֥בַע שַׁבָּת֖וֹת תְּמִימֹ֥ת תִּהְיֶֽינָה׃