士師記 5:30

JPS-1917

הֲלֹ֨א יִמְצְא֜וּ יְחַלְּק֣וּ שָׁלָ֗ל        רַ֤חַם רַחֲמָתַ֙יִם֙ לְרֹ֣אשׁ גֶּ֔בֶר        שְׁלַ֤ל צְבָעִים֙ לְסִ֣יסְרָ֔א        שְׁלַ֥ל צְבָעִ֖ים רִקְמָ֑ה        צֶ֥בַע רִקְמָתַ֖יִם לְצַוְּארֵ֥י שָׁלָֽל׃        

’Are they not finding, are they not dividing the spoil? A damsel, two damsels to every man; To Sisera a spoil of dyed garments, A spoil of dyed garments of embroidery, Two dyed garments of broidery for the neck of every spoiler?’

— 士師記 5:30, JPS 1917

Cite This Verse

士師記 5:30 (JPS 1917).

"士師記 5:30." JPS 1917. Web.

士師記 5:30, JPS 1917.

他の翻訳

MASORETIC

הֲלֹ֨א יִמְצְא֜וּ יְחַלְּק֣וּ שָׁלָ֗ל        רַ֤חַם רַחֲמָתַ֙יִם֙ לְרֹ֣אשׁ גֶּ֔בֶר        שְׁלַ֤ל צְבָעִים֙ לְסִ֣יסְרָ֔א        שְׁלַ֥ל צְבָעִ֖ים רִקְמָ֑ה        צֶ֥בַע רִקְמָתַ֖יִם לְצַוְּארֵ֥י שָׁלָֽל׃        

KOREN

Have they not found booty? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a booty of divers colours, a plunder of many coloured needlework, dyed double worked garments for the necks of the spoilers.