創世記 8:12
JPS-1917וַיִּיָּ֣חֶל ע֔וֹד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־הַיּוֹנָ֔ה וְלֹֽא־יָסְפָ֥ה שׁוּב־אֵלָ֖יו עֽוֹד׃
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.
ラシーの注解
ラシー
— 創世記 8:12
וייחל. הוּא לְשׁוֹן וַיָּחֶל, אֶלָּא שֶׁזֶּה לְשׁוֹן וַיִּפְעַל וְזֶה לְשׁוֹן וַיִּתְפַּעֵל, וַיָּחֶל – וַיַּמְתֵּן; וַיִּיָּחֶל – וַיִּתְמַתֵּן:
וייחל AND HE STAYED — This has the same meaning as ויחל (Genesis 8:10), only that the latter is the Kal, whereas the word here is the Hithpael: ויחל means “he waited” וייחל “he had patience”.
他の翻訳
MASORETIC
וַיִּיָּ֣חֶל ע֔וֹד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־הַיּוֹנָ֔ה וְלֹֽא־יָסְפָ֥ה שׁוּב־אֵלָ֖יו עֽוֹד׃
KOREN
And he waited yet another seven days; and sent forth the dove; which returned not again to him any more.