創世記 7:17

JPS-1917

וַֽיְהִ֧י הַמַּבּ֛וּל אַרְבָּעִ֥ים י֖וֹם עַל־הָאָ֑רֶץ וַיִּרְבּ֣וּ הַמַּ֗יִם וַיִּשְׂאוּ֙ אֶת־הַתֵּבָ֔ה וַתָּ֖רׇם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃

And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bore up the ark, and it was lifted up above the earth.

— 創世記 7:17, JPS 1917

Cite This Verse

創世記 7:17 (JPS 1917).

"創世記 7:17." JPS 1917. Web.

創世記 7:17, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 創世記 7:17
ותרם מעל הארץ. מְשֻׁקַּעַת הָיְתָה בַּמַּיִם י"א אַמָּה כִסְפִינָה טְעוּנָה הַמְשֻׁקַּעַת מִקְצָתָהּ בַּמַּיִם; וּמִקְרָאוֹת שֶׁלְּפָנֵינוּ יוֹכִיחוּ:

ותרם מעל הארץ AND IT WAS LIFTED UP ABOVE THE EARTH — It was eleven cubits deep in the water like a laden ship that has part of it sunk in the waters (Genesis Rabbah 32:9); the following verses prove that this is the meaning.

他の翻訳

MASORETIC

וַֽיְהִ֧י הַמַּבּ֛וּל אַרְבָּעִ֥ים י֖וֹם עַל־הָאָ֑רֶץ וַיִּרְבּ֣וּ הַמַּ֗יִם וַיִּשְׂאוּ֙ אֶת־הַתֵּבָ֔ה וַתָּ֖רׇם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃

KOREN

And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bore up the ark, and it was raised above the earth.