創世記 38:29

JPS-1917

וַיְהִ֣י ׀ כְּמֵשִׁ֣יב יָד֗וֹ וְהִנֵּה֙ יָצָ֣א אָחִ֔יו וַתֹּ֕אמֶר מַה־פָּרַ֖צְתָּ עָלֶ֣יךָ פָּ֑רֶץ וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ פָּֽרֶץ׃

And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold his brother came out; and she said: ‘Wherefore hast thou made a breach for thyself?’ Therefore his name was called Perez.

— 創世記 38:29, JPS 1917

Cite This Verse

創世記 38:29 (JPS 1917).

"創世記 38:29." JPS 1917. Web.

創世記 38:29, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 創世記 38:29
פרצת. חָזַקְתָּ עָלֶיךָ חֹזֶק:

他の翻訳

MASORETIC

וַיְהִ֣י ׀ כְּמֵשִׁ֣יב יָד֗וֹ וְהִנֵּה֙ יָצָ֣א אָחִ֔יו וַתֹּ֕אמֶר מַה־פָּרַ֖צְתָּ עָלֶ֣יךָ פָּ֑רֶץ וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ פָּֽרֶץ׃

KOREN

And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, Why hast thou made such a breach for thyself? Therefore his name was called Pereż.