創世記 37:18

JPS-1917

וַיִּרְא֥וּ אֹת֖וֹ מֵרָחֹ֑ק וּבְטֶ֙רֶם֙ יִקְרַ֣ב אֲלֵיהֶ֔ם וַיִּֽתְנַכְּל֥וּ אֹת֖וֹ לַהֲמִיתֽוֹ׃

And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

— 創世記 37:18, JPS 1917

Cite This Verse

創世記 37:18 (JPS 1917).

"創世記 37:18." JPS 1917. Web.

創世記 37:18, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 創世記 37:18
ויתנכלו. נִתְמַלְּאוּ נְכָלִים וְעַרְמוּמִית: אתו. כְּמוֹ אִתּוֹ, עִמּוֹ, כְּלוֹמַר, אֵלָיו:

ויתנכלו AND THEY CONSPIRED — The Hithpael form denotes that they became filled with plots and craft. אֹתוֹ is here the same as אִתּוֹ which means “with him” — meaning אליו: they became filled with plots and craft directed towards him (אליו).

他の翻訳

MASORETIC

וַיִּרְא֥וּ אֹת֖וֹ מֵרָחֹ֑ק וּבְטֶ֙רֶם֙ יִקְרַ֣ב אֲלֵיהֶ֔ם וַיִּֽתְנַכְּל֥וּ אֹת֖וֹ לַהֲמִיתֽוֹ׃

KOREN

And when they saw him afar off, even before he came near to them, they conspired against him to slay him.