出エジプト記 29:13

JPS-1917

וְלָֽקַחְתָּ֗ אֶֽת־כׇּל־הַחֵ֘לֶב֮ הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־הַקֶּ֒רֶב֒ וְאֵ֗ת הַיֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־הַכָּבֵ֔ד וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־הַחֵ֖לֶב אֲשֶׁ֣ר עֲלֵיהֶ֑ן וְהִקְטַרְתָּ֖ הַמִּזְבֵּֽחָה׃

And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the lobe above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and make them smoke upon the altar.

— 出エジプト記 29:13, JPS 1917

Cite This Verse

出エジプト記 29:13 (JPS 1917).

"出エジプト記 29:13." JPS 1917. Web.

出エジプト記 29:13, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 出エジプト記 29:13
החלב המכסה את הקרב. הוּא הַקְּרוּם שֶׁעַל הַכֶּרֶס, שֶׁקּוֹרִין טי"לא: ואת היתרת. הוּא טַרְפְּשָׁא דְּכַבְדָּא, שֶׁקּוֹרִין איבר"יש: על הכבד. אַף מִן הַכָּבֵד טֹל עִמָּהּ (ספרא):

החלב המכסה את הקרב THE FAT THAT COVERETH THE INWARDS — this is the membrane upon the maw (Tosefta Chullin 9:3) which is called tele in old French ואת היתרת This is the lobe of the liver which is called abris in old French על הכבד — Take with it (with the lobe) some of the liver also (cf. Sifra, Vayikra Dibbura d'Nedavah, Section 14 8).

他の翻訳

KOREN

And thou shalt take all the fat that covers the inwards, and the appendage that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.

MASORETIC

וְלָֽקַחְתָּ֗ אֶֽת־כׇּל־הַחֵ֘לֶב֮ הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת־הַקֶּ֒רֶב֒ וְאֵ֗ת הַיֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־הַכָּבֵ֔ד וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־הַחֵ֖לֶב אֲשֶׁ֣ר עֲלֵיהֶ֑ן וְהִקְטַרְתָּ֖ הַמִּזְבֵּֽחָה׃