出エジプト記 28:10

JPS-1917

שִׁשָּׁה֙ מִשְּׁמֹתָ֔ם עַ֖ל הָאֶ֣בֶן הָאֶחָ֑ת וְאֶת־שְׁמ֞וֹת הַשִּׁשָּׁ֧ה הַנּוֹתָרִ֛ים עַל־הָאֶ֥בֶן הַשֵּׁנִ֖ית כְּתוֹלְדֹתָֽם׃

six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, according to their birth.

— 出エジプト記 28:10, JPS 1917

Cite This Verse

出エジプト記 28:10 (JPS 1917).

"出エジプト記 28:10." JPS 1917. Web.

出エジプト記 28:10, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 出エジプト記 28:10
כתולדתם. כַּסֵּדֶר שֶׁנּוֹלְדוּ – רְאוּבֵן, שִׁמְעוֹן, לֵוִי, יְהוּדָה, דָּן, נַפְתָלִי עַל הָאַחַת, וְעַל הַשְּׁנִיָּה גָּד, אָשֵׁר, יִשָּׂשכָר זְבוּלֻן, יוֹסֵף, בִּנְיָמִין מָלֵא, שֶׁכֵּן הוּא כָתוּב בִּמְקוֹם תּוֹלַדְתּוֹ, כ"ה אוֹתִיּוֹת בְּכָל אַחַת וְאַחַת:

כתולדתם ACCORDING TO THEIR BIRTH — in the order in which they were born: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Dan, Naphtali upon one, and upon the other Gad, Asher, Issachar, Zebulun, Joseph and Benjamin — the last name being written full (plene, with a י before the last letter, thus: בנימין) for that is how it is written in the passage that tells of his birth (Genesis 35:18). This gives twenty-five letters on each stone (cf. Sotah 36a).

他の翻訳

KOREN

six of their names on one stone, and the other six names on the other stone, according to their birth.

MASORETIC

שִׁשָּׁה֙ מִשְּׁמֹתָ֔ם עַ֖ל הָאֶ֣בֶן הָאֶחָ֑ת וְאֶת־שְׁמ֞וֹת הַשִּׁשָּׁ֧ה הַנּוֹתָרִ֛ים עַל־הָאֶ֥בֶן הַשֵּׁנִ֖ית כְּתוֹלְדֹתָֽם׃