申命記 4:23

JPS-1917

הִשָּׁמְר֣וּ לָכֶ֗ם פֶּֽן־תִּשְׁכְּחוּ֙ אֶת־בְּרִ֤ית יְהֹוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר כָּרַ֖ת עִמָּכֶ֑ם וַעֲשִׂיתֶ֨ם לָכֶ֥ם פֶּ֙סֶל֙ תְּמ֣וּנַת כֹּ֔ל אֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which He made with you, and make you a graven image, even the likeness of any thing which the LORD thy God hath forbidden thee.

— 申命記 4:23, JPS 1917

Cite This Verse

申命記 4:23 (JPS 1917).

"申命記 4:23." JPS 1917. Web.

申命記 4:23, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 申命記 4:23
תמונת כל. תְּמוּנַת כָּל דָּבָר: אשר צוך ה'. אֲשֶׁר צִוְּךָ שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת:

תמונת כל means, THE LIKENESS OF ANYTHING. אשר צוך WHICH THE LORD [THY GOD] COMMANDED THEE — i.e. which He commanded you not to make.

他の翻訳

MASORETIC

הִשָּׁמְר֣וּ לָכֶ֗ם פֶּֽן־תִּשְׁכְּחוּ֙ אֶת־בְּרִ֤ית יְהֹוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר כָּרַ֖ת עִמָּכֶ֑ם וַעֲשִׂיתֶ֨ם לָכֶ֥ם פֶּ֙סֶל֙ תְּמ֣וּנַת כֹּ֔ל אֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

KOREN

Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the Lord your God, which he made with you, and make you a carved idol, or the likeness of anything, which the Lord thy God has forbidden thee.