申命記 33:5
JPS-1917וַיְהִ֥י בִישֻׁר֖וּן מֶ֑לֶךְ בְּהִתְאַסֵּף֙ רָ֣אשֵׁי עָ֔ם יַ֖חַד שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
And there was a king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.
ラシーの注解
ויהי AND HE WAS — i.e. the Holy One, blessed be He, was בישרון מלך KING IN JESHURUN — constantly was the yoke of His sovereignty upon them at all times. בהתאסף When there gathered the head (בהתאסף ראשי), i.e., the total number (the whole) of their assembly. ראשי — The word ראשי has the same meaning as (Exodus 30:12) “When you take the count (רֹאשׁ) of the children of Israel”. Consequently they are worthy that I should bless them (and so I shall now begin the blessing: May Reuben live, etc.). — Another explanation of בהתאסף: When they assemble together in one band and there is peace between them, only then is He their King, but not when there is dissension among them (Sifrei Devarim 346:1).
他の翻訳
וַיְהִ֥י בִישֻׁר֖וּן מֶ֑לֶךְ בְּהִתְאַסֵּף֙ רָ֣אשֵׁי עָ֔ם יַ֖חַד שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
And he was king in Yeshurun, when the heads of the people and the tribes of Yisra᾽el were gathered together.