申命記 26:9
JPS-1917וַיְבִאֵ֖נוּ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיִּתֶּן־לָ֙נוּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃
And He hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey.
ラシーの注解
ラシー
— 申命記 26:9
אל המקום הזה. זֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ:
ויתן לנו את הארץ. כְּמַשְׁמָעוֹ:
אל המקום הזה [AND HE HATH BROUGHT US] UNTO THIS PLACE — This refers to the Temple where the worshipper was standing when he made this declaration. ויתן לנו את הארץ means what it literally implies: AND HATH GIVEN US THE LAND.
他の翻訳
MASORETIC
וַיְבִאֵ֖נוּ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיִּתֶּן־לָ֙נוּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃
KOREN
and he brought us to this place, and gave us this land, a land flowing with milk and honey.