申命記 21:2

JPS-1917

וְיָצְא֥וּ זְקֵנֶ֖יךָ וְשֹׁפְטֶ֑יךָ וּמָדְדוּ֙ אֶל־הֶ֣עָרִ֔ים אֲשֶׁ֖ר סְבִיבֹ֥ת הֶחָלָֽל׃

then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain.

— 申命記 21:2, JPS 1917

Cite This Verse

申命記 21:2 (JPS 1917).

"申命記 21:2." JPS 1917. Web.

申命記 21:2, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 申命記 21:2
ויצאו זקניך. מְיֻחָדִים שֶׁבִּזְקֵנֶיךָ, אֵלּוּ סַנְהֶדְרֵי גְדוֹלָה (סוטה מ"ד): ומדדו. מִמָּקוֹם שֶׁהֶחָלָל שׁוֹכֵב: אל הערים אשר סביבת החלל. לְכָל צַד וְצַד לֵידַע אֵי זוֹ קְרוֹבָה:

ויצאו זקניך THEN THE ELDERS [AND THE JUDGES] SHALL GO FORTH — i.e. the distinguished amongst thy elders, these are the Great Sanhedrin (Sotah 44b). ומדדו AND THEY SHALL MEASURE — from the place where the corpse lies, אל הערים אשר סביבת החלל UNTO THE CITIES WHICH ARE ROUND ABOUT HIM THAT IS SLAIN — in every direction, in order to ascertain which is the nearest.

他の翻訳

MASORETIC

וְיָצְא֥וּ זְקֵנֶ֖יךָ וְשֹׁפְטֶ֑יךָ וּמָדְדוּ֙ אֶל־הֶ֣עָרִ֔ים אֲשֶׁ֖ר סְבִיבֹ֥ת הֶחָלָֽל׃

KOREN

then thy elders and thy judges shall come out, and they shall measure to the cities which are round about him that is slain: