申命記 19:18

JPS-1917

וְדָרְשׁ֥וּ הַשֹּׁפְטִ֖ים הֵיטֵ֑ב וְהִנֵּ֤ה עֵֽד־שֶׁ֙קֶר֙ הָעֵ֔ד שֶׁ֖קֶר עָנָ֥ה בְאָחִֽיו׃

And the judges shall inquire diligently; and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;

— 申命記 19:18, JPS 1917

Cite This Verse

申命記 19:18 (JPS 1917).

"申命記 19:18." JPS 1917. Web.

申命記 19:18, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 申命記 19:18
ודרשו השפטים היטב. עַל פִּי הַמְזִמִּין אוֹתָם, שֶׁבּוֹדְקִים וְחוֹקְרִים אֶת הַבָּאִים לַהֲזִימָם בִּדְרִישָׁה וַחֲקִירָה: והנה עד שקר העד. כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר עֵד — בִּשְׁנַיִם הַכָּתוּב מְדַבֵּר:

ודרשו השפטים היטב AND THE JUDGES SHALL DILIGENTLY ENQUIRE concerning the statement of those who assert them (the first witnesses) to be “plotting witnesses”, in that they investigate and crossexamine those who assert them to be “plotting witnesses” by diligent enquiry and scrutiny. והנה עד שקר העד AND, BEHOLD, IF THE WITNESS BE A FALSE WITNESS — Wherever עד is written, [except if the numeral אחד, “one” is added (cf. Rashi on v. 15)], Scripture is speaking of two witnesses (Sanhedrin 30a).

他の翻訳

MASORETIC

וְדָרְשׁ֥וּ הַשֹּׁפְטִ֖ים הֵיטֵ֑ב וְהִנֵּ֤ה עֵֽד־שֶׁ֙קֶר֙ הָעֵ֔ד שֶׁ֖קֶר עָנָ֥ה בְאָחִֽיו׃

KOREN

and the judges shall make diligent inquiry: and, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother;