Genesis 31:49

JPS-1917

וְהַמִּצְפָּה֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔ר יִ֥צֶף יְהֹוָ֖ה בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֑ךָ כִּ֥י נִסָּתֵ֖ר אִ֥ישׁ מֵרֵעֵֽהוּ׃

and Mizpah, for he said: ‘The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.

— Genesis 31:49, JPS 1917

Cite This Verse

Genesis 31:49 (JPS 1917).

"Genesis 31:49." JPS 1917. Web.

Genesis 31:49, JPS 1917.

Komentar Rashi

Rashi — Genesis 31:49
והמצפה אשר אמר וגו'. וְהַמִּצְפָּה אֲשֶׁר בְּהַר הַגִּלְעָד, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב וַיַּעֲבֹר אֶת מִצְפֵּה גִלְעָד (שופטים י"א), וְלָמָּה נִקְרֵאת שְׁמָהּ מִצְפָּה? לְפִי שֶׁאָמַר אֶחָד מֵהֶם לַחֲבֵרוֹ, יִצֶף ה' בֵּינִי וּבֵינֶךָ אִם תַּעֲבֹר אֶת הַבְּרִית: כי נסתר. וְלֹא נִרְאֶה אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ:

והמצפה אשר אמר AND MIZPAH (literally, the Mizpah); BECAUSE HE SAID etc . — The word והמצפה and the Mizpah must refer to some well-known place bearing this name (for there are several places named Mizpah) it refers to the Mizpah which is in Mount Gilead — as it is written (Judges 11:29) “and he passed over Mizpah of Gilead”. Why was it also called Mizpah? Because each of them said to the other, “The Lord watch (יצף) between me and thee that thou shouldst not violate this covenant”. כי נסתר WHEN WE ARE ABSENT, and shall not see (be able to watch) one another.

Terjemahan Lainnya

MASORETIC

וְהַמִּצְפָּה֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔ר יִ֥צֶף יְהֹוָ֖ה בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֑ךָ כִּ֥י נִסָּתֵ֖ר אִ֥ישׁ מֵרֵעֵֽהוּ׃

KOREN

Therefore was the name of it called Gal῾ed; and also Miżpa; for he said, The Lord watch between me and thee, when we are absent one from another.