Exodus 20:18

JPS-1917

וַיַּעֲמֹ֥ד הָעָ֖ם מֵרָחֹ֑ק וּמֹשֶׁה֙ נִגַּ֣שׁ אֶל־הָֽעֲרָפֶ֔ל אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הָאֱלֹהִֽים׃ {ס}        

And the people stood afar off; but Moses drew near unto the thick darkness where God was.

— Exodus 20:18, JPS 1917

Cite This Verse

Exodus 20:18 (JPS 1917).

"Exodus 20:18." JPS 1917. Web.

Exodus 20:18, JPS 1917.

Komentar Rashi

Rashi — Exodus 20:18
נגש אל הערפל. לִפְנִים מִשָּׁלֹשׁ מְחִצּוֹת: חֹשֶׁךְ, עָנָן, וַעֲרָפֶל; שֶׁנֶּאֱמַר וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ עַד לֵב הַשָּׁמַיִם חֹשֶׁךְ עָנָן וַעֲרָפֶל (דברים ד'); עֲרָפֶל הוּא עַב הֶעָנָן שֶׁאָמַר לוֹ הִנֵּה אָנֹכִי בָּא אֵלֶיךָ בְּעַב הֶעָנָן (שמות י"ט):

נגש אל הערפל [AND MOSES] STEPPED NEAR TO THE THICK CLOUD — within the three divisions — darkness, cloud and thick cloud (Mekhilta), as it is said, (Deuteronomy 4:11) “And the mountain burned with fire unto the midst of the heaven, with darkness, clouds and dark clouds”. The ערפל is the עב הענן of which God spoke to him when He said, (19:9) “Behold I come unto thee in a thick cloud (עב הענן)” (cf. Rashi on that verse).

Terjemahan Lainnya

MASORETIC

וַיַּעֲמֹ֥ד הָעָ֖ם מֵרָחֹ֑ק וּמֹשֶׁה֙ נִגַּ֣שׁ אֶל־הָֽעֲרָפֶ֔ל אֲשֶׁר־שָׁ֖ם הָאֱלֹהִֽים׃ {ס}        

KOREN

And the people stood afar off, and Moshe drew near to the thick darkness where God was.