Deuteronomy 33:5

JPS-1917

וַיְהִ֥י בִישֻׁר֖וּן מֶ֑לֶךְ בְּהִתְאַסֵּף֙ רָ֣אשֵׁי עָ֔ם יַ֖חַד שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

And there was a king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.

— Deuteronomy 33:5, JPS 1917

Cite This Verse

Deuteronomy 33:5 (JPS 1917).

"Deuteronomy 33:5." JPS 1917. Web.

Deuteronomy 33:5, JPS 1917.

रशी भाष्य

रशी — Deuteronomy 33:5
ויהי. הַקָּבָּ"ה: בישרון מלך. תָּמִיד עֹל מַלְכוּתוֹ עֲלֵיהֶם: בהתאסף. בְּכָל הִתְאַסֵּף רָאשֵׁי חֶשְׁבּוֹן אֲסִיפָתָם: ראשי. כְּמוֹ (שמות ל') "כִּי תִשָּׂא אֶת רֹאשׁ", רְאוּיִין אֵלּוּ שֶׁאֲבָרְכֵם. דָּ"אַ — בהתאסף. בְּהִתְאַסְּפָם יַחַד בַּאֲגֻדָּה אַחַת וְשָׁלוֹם בֵּינֵיהֶם, הוּא מַלְכָּם, וְלֹא כְּשֶׁיֵּשׁ מַחֲלֹקֶת בֵּינֵיהֶם (ספרי):

ויהי AND HE WAS — i.e. the Holy One, blessed be He, was בישרון מלך KING IN JESHURUN — constantly was the yoke of His sovereignty upon them at all times. בהתאסף When there gathered the head (בהתאסף ראשי), i.e., the total number (the whole) of their assembly. ראשי — The word ראשי has the same meaning as (Exodus 30:12) “When you take the count (רֹאשׁ) of the children of Israel”. Consequently they are worthy that I should bless them (and so I shall now begin the blessing: May Reuben live, etc.). — Another explanation of בהתאסף: When they assemble together in one band and there is peace between them, only then is He their King, but not when there is dissension among them (Sifrei Devarim 346:1).

अन्य अनुवाद

MASORETIC

וַיְהִ֥י בִישֻׁר֖וּן מֶ֑לֶךְ בְּהִתְאַסֵּף֙ רָ֣אשֵׁי עָ֔ם יַ֖חַד שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

KOREN

And he was king in Yeshurun, when the heads of the people and the tribes of Yisra᾽el were gathered together.