Numbers 7:24

JPS-1917

בַּיּוֹם֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י זְבוּלֻ֑ן אֱלִיאָ֖ב בֶּן־חֵלֹֽן׃

On the third day Eliab the son of Helon, prince of the children of Zebulun:

— Numbers 7:24, JPS 1917

Cite This Verse

Numbers 7:24 (JPS 1917).

"Numbers 7:24." JPS 1917. Web.

Numbers 7:24, JPS 1917.

פירוש רש״י

רש״י — Numbers 7:24
ביום השלישי נשיא וגו'. בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי הָיָה הַנָּשִׂיא הַמַּקְרִיב זְבוּלֻן, וְכֵן כֻּלָּם, אֲבָל בִּנְתַנְאֵל שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ הִקְרִיב נְתַנְאֵל, נוֹפֵל אַחֲרָיו הַלָּשׁוֹן לוֹמַר נְשִׂיא יִשָּׂשכָר, לְפִי שֶׁכְּבָר הִזְכִּיר שְׁמוֹ וְהַקְרָבָתוֹ, וּבַשְּׁאָר שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בָּהֶן הִקְרִיב, נוֹפֵל עֲלֵיהֶן לָשׁוֹן זֶה — נָשִׂיא לִבְנֵי פְלוֹנִי — אוֹתוֹ הַיּוֹם הָיָה הַנָּשִׂיא הַמַּקְרִיב לְשֵׁבֶט פְּלוֹנִי:

ביום השלישי וגו׳ means, ON THE THIRD DAY, THE PRINCE who offered WAS OF THE SONS OF ZEBULUN, and similar is the meaning of the parallel statement in the case of all of them (all the other tribes). In the case of Nethaneel, however, of whom it is stated, (v. 18) הקריב “[on the second day] did Nethaneel the son of Zuar offer”, it is appropriate to use after it the phrase: “the prince of Issachar”, since it has already mentioned his name and the fact that he offered, whilst in the case of the others of whom it is not stated “he offered”, this phrase is the appropriate one, viz., the prince belonging to the sons of that-and-that tribe, when the meaning of the entire sentence is: on that day the prince who offered was of the sons of so-and-so.

תרגומים נוספים

KOREN

On the third day Eli᾽av the son of Ḥelon, prince of the children of Zevulun, did offer:

MASORETIC

בַּיּוֹם֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י זְבוּלֻ֑ן אֱלִיאָ֖ב בֶּן־חֵלֹֽן׃